(Cook / Tiemann)
Nota: Esta é a única música da MWK que foi composta por Cook, embora tenha sido gravada depois que ele saiu da banda para divulgar Analog Heart.
| Baby, it’s our hearts’ slow beating That make us grow old I mean to say there’s no one helping We’re digging our own hole |
Amor, são nossos corações batendo devagar Que nos faz envelhecer Quero dizer que ninguém está ajudando Estamos cavando nosso próprio buraco |
| I’m reading your words They’re scrawled on the page They lay here in silent rage I’ll hold you to this for as long as I breathe Much more than whispers |
Estou lendo suas palavras Estão rabiscadas na página Elas ficam aqui numa raiva silenciosa Vou te prender nisso enquanto eu respiro Muito mais do que sussurros |
| If I ever found a one leaf clover It would be you Wishing that such heights were lower And nothing is new |
Se eu tivesse encontrado um trevo Seria você Desejando que tais alturas fossem mais baixas E nada é novo |
| Citing your verse It couldn’t sound worse The black recital I did rehearse We all die alone as I’m clenching this phone I can’t imagine a slowing hearse |
Citando seu verso Não poderia soar pior O recital negro que eu ensaiei Todos morremos sozinhos enquanto desligo o telefone Não consigo imaginar um carro fúnebre devagar |
| How many times will I play the hero How many lies before it’s true How many times will we clock out at zero How many tries before we’re through How many lives ’til another you |
Quantas vezes serei o herói Quantas vidas antes que seja verdade Quantas vezes o relógio vai passar pelo zero Quantas tentativas antes que consigamos Quantas vidas para outra de você |
| The scars are slowly healing The lips have regained feeling The obstacles are kneeling The final wax is sealing The great white ships are sailing The feet have left their railing The four last hooves are hailing |
As cicatrizes lentamente estão sarando Os lábios recuperaram a sensibilidade Os obstáculos estão caindo A cera está selando Os grandes navios brancos estão navegando Os pés deixaram seus rastros As últimas quatro patas estão chamando |
| How many times will I play the hero How many lies before it’s true How many times will we clock out at zero How many tries before we’re through How many lives ’till another you |
Quantas vezes serei o herói Quantas vidas antes que seja verdade Quantas vezes o relógio vai passar pelo zero Quantas tentativas antes que consigamos Quantas vidas para outra de você |